From Publishers Weekly:
Author Bella Andre has struck a deal with Kobo that will give the e-bookseller exclusive rights to the French translation of some of her titles for a three month period. The agreement is part of what Andre told PW is part of a new effort to do more translations of her books rather than license rights to overseas publishers.
In the Kobo deal, the company will get a three-month window to titles in Andre’s five volume Four Weddings and a Fiasco series written under her Lucy Kevin pen name. The titles will be published through the Kobo Writing Life self-publishing platform and the first book, The Wedding Gift (Le Cadeau) is now available. Andre said that in teaming with Kobo, the company helped with the French translations. After the three month exclusive period following the release of each title, Andre can then distribute the French language e-books on all retailer sites for all devices, make POD paperbacks of the French translations, and release French audiobooks.
Link to the rest at Publishers Weekly and thanks to Anthea for the tip.
Passive Guy says this is refreshing change from contracts that last for the life of the copyright.