This content has been archived. It may no longer be relevant
From The New Yorker:
Not long after Hitler came to power, in 1933, a thirty-year-old woman in Berlin had a series of uncanny dreams. In one, her neighborhood had been stripped of its usual signs, which were replaced with posters that listed twenty verboten words; the first was “Lord” and the last was “I.” In another, the woman found herself surrounded by workers, including a milkman, a gasman, a newsagent, and a plumber. She felt calm, until she spied among them a chimney sweep. (In her family, the German word for “chimney sweep” was code for the S.S., a nod to the trade’s blackened clothing.) The men brandished their bills and performed a Nazi salute. Then they chanted, “Your guilt cannot be doubted.”
These are two of about seventy-five dreams collected in “The Third Reich of Dreams,” a strange, enthralling book by the writer Charlotte Beradt. Neither scientific study nor psychoanalytic text, “The Third Reich of Dreams” is a collective diary, a witness account hauled out of a nation’s shadows and into forensic light. The book was released, in Germany, in 1966; an English translation, by Adriane Gottwald, was published two years later but has since fallen out of print. (Despite ongoing interest from publishers, no one has been able to find Beradt’s heir, who holds the rights.) But the book deserves revisiting, not just because we see echoes today of the populism, racism, and taste for surveillance that were part of Beradt’s time but because there’s nothing else like it in the literature of the Holocaust. “These dreams—these diaries of the night—were conceived independently of their authors’ conscious will,” Beradt writes. “They were, so to speak, dictated to them by dictatorship.”
Beradt—who was born Charlotte Aron, in Forst, a town near the German-Polish border—was a Jewish journalist. She was based in Berlin when Hitler became Chancellor, in 1933. That year, she was barred from publishing her work, and she and her husband, Heinz Pol, were arrested during the mass roundups of Communists that followed the passage of the Reichstag Fire Decree. After her release, she began secretly recording the dreams of her fellow-Germans. For six years, as German Jews lost their homes, their jobs, and their rights, Beradt continued making notes. By 1939, she’d gathered three hundred dreams. The project was risky, not least because she was known to the regime. Pol, who once worked for Vossische Zeitung, Germany’s leading liberal newspaper, soon fled to Prague, and Beradt eventually moved in with her future husband, the writer and lawyer Martin Beradt.
. . . .
To protect herself and those she interviewed, Beradt hid her transcripts inside bookbindings and then shelved them in her private library. She disguised political figures, turning dreams of Hitler, Göring, and Goebbels into “family anecdotes” about Uncles Hans, Gustav, and Gerhard. Once book burnings and home searches became fixtures of state control, Beradt mailed her notes to friends overseas. In 1939, she and Martin left Germany and eventually arrived in New York, as refugees. They settled on West End Avenue, and their apartment became a gathering place for fellow-émigrés, such as Hannah Arendt (for whom Beradt translated five political essays), Heinrich Blücher, and the painter Carl Heidenreich. In 1966, after retrieving her transcripts, Beradt finally published the dreams, in Germany, as “Das Dritte Reich des Traums.”
. . . .
Beradt’s work uncovers the effects of authoritarian regimes on the collective unconscious. In 1933, a woman dreams of a mind-reading machine, “a maze of wires” that detects her associating Hitler with the word “devil.” Beradt encountered several dreams about thought control, some of which anticipated the bureaucratic absurdities used by the Nazis to terrorize citizens. In one dream, a twenty-two-year-old woman who believes her curved nose will mark her as Jewish attends the “Bureau of Verification of Aryan Descent”—not a real agency, but close enough to those of the time. In a series of “bureaucratic fairy tales” that evoke the regime’s real-life propaganda, a man dreams of banners, posters, and barracks-yard voices pronouncing a “Regulation Prohibiting Residual Bourgeois Tendencies.” In 1936, a woman dreams of a snowy road strewn with watches and jewelery. Tempted to take a piece, she senses a setup by the “Office for Testing the Honesty of Aliens.”
Link to the rest at The New Yorker